1
30
4
-
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/files/original/8a298701ec67b18a750a8128a6df0029.pdf
ad43068639f9e1eee0b708a81f5b55f1
PDF Text
Text
17»&
����
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Argentina eta Uruguaitik bidalitako gutunak, zubereraz
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier
Language
A language of the resource
basque
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originalak Marie-Dominique Aguerren jabetzakoak dira (emazte izena Uhalde)
[Les lettres originales sont de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde].
Table Of Contents
A list of subunits of the resource.
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (1) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (1) depuis Rojas, Argentine]
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (2) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (2) depuis Rojas, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (1) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (1) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (2) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (2) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (3) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (3) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Batiste Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai [Lettre à Batiste Carriqa depuis Montevideo, Uruguay]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
Description
An account of the resource
Aguer familiaren gutunak, Karrika etxekoak, zubereraz idatziak, Argentinatik eta Uruguaitik
[Correspondance de la famille Aguer, maison Karrika, en basque souletin, en Argentine et Uruguay]
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Correspondance de l'Argentine et de l'Uruguay en basque souletin
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1851-1878
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
émigration
santé
basque (langue)
basque (langue) -- histoire
dialectologie
histoire des autres parties du monde
histoire
souletin
Rights
Information about rights held in and over the resource
Droits réservés
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/collections/show/13
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde
Extent
The size or duration of the resource.
6 lettres
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Espès-Undurein
Buenos Aires (Argentine)
Montevideo (Uruguay)
Rojas (Argentine)
Mauléon
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Coyos, Jean-Baptiste
Mounole, Céline
Talec, Jean-Philippe
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (3) Buenos Airesetik, Argentina
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer dit Carrique (2) depuis Buenos Aires, Argentine
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1868
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Extent
The size or duration of the resource.
1 fac-similé (355 Ko)
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier [paperezko originala]
Language
A language of the resource
basque
espagnol
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).
[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde. ]
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
souletin
Description
An account of the resource
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en Argentine, par Maria Iribarne dit Carrica. Domingo Dolagaray, vendeur de porc au mercado del Plata, Mr. Lagarde, notaire, figurent.]
Abstract
A summary of the resource.
Etxe baten errentaren kopurua eta bestelako diru kontuak aipatzen dira. Espainierazko hitz batzuk ere agertzen dira gutunean.
[Le montant du loyer d'une maison et d'autres questions d'argent figurent. Quelques mots en espagnol figurent dans la lettre.]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/139
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]
Rights Holder
A person or organization owning or managing rights over the resource.
Service IST d'IKER
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Iribarne, Maria (dit Karrika)
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Buenos Aires (Argentine)
Espès-Undurein
Biarritz
Bayonne
Mauléon
Rights
Information about rights held in and over the resource
Les droits de lettres en version numérique de la collection "Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz" sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
19. mendeko euskara
basque (langue) du 19e siècle
correspondance basque
diaspora basque
euskal diaspora
gutunak euskaraz
souletin (dialecte basque)
zuberera (euskalkia)
-
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/files/original/6d46c973b4511334ae0a364420feb776.pdf
af868ef5ed67843e1926f7c6cdc3db1a
PDF Text
Text
:!.
/
'l
/5
/l
��I
&
��
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Argentina eta Uruguaitik bidalitako gutunak, zubereraz
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier
Language
A language of the resource
basque
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originalak Marie-Dominique Aguerren jabetzakoak dira (emazte izena Uhalde)
[Les lettres originales sont de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde].
Table Of Contents
A list of subunits of the resource.
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (1) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (1) depuis Rojas, Argentine]
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (2) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (2) depuis Rojas, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (1) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (1) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (2) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (2) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (3) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (3) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Batiste Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai [Lettre à Batiste Carriqa depuis Montevideo, Uruguay]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
Description
An account of the resource
Aguer familiaren gutunak, Karrika etxekoak, zubereraz idatziak, Argentinatik eta Uruguaitik
[Correspondance de la famille Aguer, maison Karrika, en basque souletin, en Argentine et Uruguay]
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Correspondance de l'Argentine et de l'Uruguay en basque souletin
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1851-1878
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
émigration
santé
basque (langue)
basque (langue) -- histoire
dialectologie
histoire des autres parties du monde
histoire
souletin
Rights
Information about rights held in and over the resource
Droits réservés
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/collections/show/13
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde
Extent
The size or duration of the resource.
6 lettres
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Espès-Undurein
Buenos Aires (Argentine)
Montevideo (Uruguay)
Rojas (Argentine)
Mauléon
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Coyos, Jean-Baptiste
Mounole, Céline
Talec, Jean-Philippe
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (2) Buenos Airesetik, Argentina
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer dit Carrique (2) depuis Buenos Aires, Argentine
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-11
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
inconnu (?)
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Extent
The size or duration of the resource.
1 fac-similé (421 Ko)
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier [paperezko originala]
Language
A language of the resource
basque
espagnol
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).
[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
souletin
Description
An account of the resource
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en Argentine, par Maria Iribarne dit Carrica. Domingo Dolagaray, vendeur de porc au mercado del Plata, Mr. Lagarde, notaire, figurent.]
Abstract
A summary of the resource.
Etxe baten errentaren kopurua eta bestelako diru kontuak aipatzen dira. Espainierazko hitz batzuk agertzen dira gutunean.
[Le montant du loyer d'une maison et d'autres questions d'argent figurent. Quelques mots en espagnol apparaissent dans la lettre.]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/138
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Iribarne, Maria (dit Karrika)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Les droits de lettres en version numérique de la collection "Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz" sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Buenos Aires (Argentine)
Espès-Undurein
19. mendeko euskara
basque (langue) du 19e siècle
correspondance basque
diaspora basque
euskal diaspora
gutunak euskaraz
souletin (dialecte basque)
zuberera (euskalkia)
-
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/files/original/6ced7a484b87d6d47d9642e860c6f76d.pdf
4ef7dba8d0faa3b255a63483a28a7f33
PDF Text
Text
��
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Argentina eta Uruguaitik bidalitako gutunak, zubereraz
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier
Language
A language of the resource
basque
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originalak Marie-Dominique Aguerren jabetzakoak dira (emazte izena Uhalde)
[Les lettres originales sont de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde].
Table Of Contents
A list of subunits of the resource.
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (1) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (1) depuis Rojas, Argentine]
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (2) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (2) depuis Rojas, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (1) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (1) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (2) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (2) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (3) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (3) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Batiste Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai [Lettre à Batiste Carriqa depuis Montevideo, Uruguay]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
Description
An account of the resource
Aguer familiaren gutunak, Karrika etxekoak, zubereraz idatziak, Argentinatik eta Uruguaitik
[Correspondance de la famille Aguer, maison Karrika, en basque souletin, en Argentine et Uruguay]
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Correspondance de l'Argentine et de l'Uruguay en basque souletin
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1851-1878
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
émigration
santé
basque (langue)
basque (langue) -- histoire
dialectologie
histoire des autres parties du monde
histoire
souletin
Rights
Information about rights held in and over the resource
Droits réservés
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/collections/show/13
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde
Extent
The size or duration of the resource.
6 lettres
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Espès-Undurein
Buenos Aires (Argentine)
Montevideo (Uruguay)
Rojas (Argentine)
Mauléon
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Coyos, Jean-Baptiste
Mounole, Céline
Talec, Jean-Philippe
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (1) Buenos Airesetik, Argentina
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1869
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Extent
The size or duration of the resource.
1 fac-similé (160 Ko)
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier [paperezko originala]
Language
A language of the resource
basque
espagnol
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
souletin
espagnol (langue)
Description
An account of the resource
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Bukaeran badira hitz batzuk espainieraz ere.
Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en Argentine, par Maria Iribarne dit Carrica. Quelques mots en espagnol apparaissent à la fin.]
Abstract
A summary of the resource.
Pertsona ezberdinekin zerikusia duten ordainketak aipatzen dira.
[Des références de paiements à des personnes diverses figurent.]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer dit Carrique (1) depuis Buenos Aires, Argentine
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Source
A related resource from which the described resource is derived
La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde. [Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).]
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/137
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Iribarne, Maria (dit Karrika)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Les droits de lettres en version numérique de la collection "Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz" sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Buenos Aires (Argentine)
Espès-Undurein
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
19. mendeko euskara
basque (langue) du 19e siècle
correspondance basque
diaspora basque
euskal diaspora
gutunak euskaraz
souletin (dialecte basque)
zuberera (euskalkia)
-
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/files/original/39faaa811dbf01d5d2ad8c2edaecd050.pdf
83479bfd89316639169d6905b9c99a22
PDF Text
Text
�l
,4,
��
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Argentina eta Uruguaitik bidalitako gutunak, zubereraz
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier
Language
A language of the resource
basque
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originalak Marie-Dominique Aguerren jabetzakoak dira (emazte izena Uhalde)
[Les lettres originales sont de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde].
Table Of Contents
A list of subunits of the resource.
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (1) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (1) depuis Rojas, Argentine]
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (2) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (2) depuis Rojas, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (1) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (1) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (2) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (2) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (3) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (3) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Batiste Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai [Lettre à Batiste Carriqa depuis Montevideo, Uruguay]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
Description
An account of the resource
Aguer familiaren gutunak, Karrika etxekoak, zubereraz idatziak, Argentinatik eta Uruguaitik
[Correspondance de la famille Aguer, maison Karrika, en basque souletin, en Argentine et Uruguay]
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Correspondance de l'Argentine et de l'Uruguay en basque souletin
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1851-1878
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
émigration
santé
basque (langue)
basque (langue) -- histoire
dialectologie
histoire des autres parties du monde
histoire
souletin
Rights
Information about rights held in and over the resource
Droits réservés
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/collections/show/13
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde
Extent
The size or duration of the resource.
6 lettres
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Espès-Undurein
Buenos Aires (Argentine)
Montevideo (Uruguay)
Rojas (Argentine)
Mauléon
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Coyos, Jean-Baptiste
Mounole, Céline
Talec, Jean-Philippe
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Pierre Hardoyren gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (1) Rojasetik, Argentina
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1874
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS IKER (UMR 5478)
Type
The nature or genre of the resource
manuscrit
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
PDF
Extent
The size or duration of the resource.
1 fac-similé (266 Ko)
Medium
The material or physical carrier of the resource.
original en papier [paperezko originala]
Source
A related resource from which the described resource is derived
Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).
[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]
Subject
The topic of the resource
correspondance
famille
histoire de l'Argentine
histoire
souletin
Description
An account of the resource
Lagunen arteko gutuna, Ündüreineko (Zuberoa) Frantses Aguerri idatzia, Kharika etxekoa, Rojas, Argentinatik Pierre Hardoyk idatzia.
[Lettre entre amis pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Rojas, en Argentine, par Pierre Hardoy]
Abstract
A summary of the resource.
Hadoy igorleak Ündüreine ez duela guztiz ahantzi eta tokiko hizkera ikasten ari dela dio. Gerla bat aipatzen du, seguraski 1874ko Iraultza deritzona, Argentinan gertatua. Gainerakoan, pertsona ezberdinekin zeriskusia duten ordainketak aipatzen dira.
[L’expéditeur Pierre Hardoy déclare ne pas avoir complètement oublié Undurein et apprend toujours le langage locale. Il fait référence à une guerre, probablement la Révolution de 1874 en Argentine. Le reste de la lettre est une suite de consignes concernant des paiements à des personnes diverses.]
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19e siècle
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer dit Carrique (1) depuis Rojas, Argentine
Date Created
Date of creation of the resource.
2018-02-10
Language
A language of the resource
basque
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Rights Holder
A person or organization owning or managing rights over the resource.
Service IST d'IKER
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/136
Provenance
A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation. The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.
Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Hardoy, Pierre
Rights
Information about rights held in and over the resource
Les droits de lettres en version numérique de la collection "Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz" sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.
Date Available
Date (often a range) that the resource became or will become available.
2020-12-06
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Rojas (Argentine)
Espès-Undurein
Buenos Aires (Argentine)
Mauléon
Bordeaux
19. mendeko euskara
basque (langue) du 19e siècle
correspondance basque
diaspora basque
euskal diaspora
gutunak euskaraz
souletin (dialecte basque)
zuberera (euskalkia)