Lettre de Madame et Monsieur Brave, Saint-Pée-sur-Nivelle, à Pierre Brave, à Niganiche
Dublin Core
Titre
Lettre de Madame et Monsieur Brave, Saint-Pée-sur-Nivelle, à Pierre Brave, à Niganiche
Créateur
Brave (Madame)
Brave (Monsieur)
Contributeur
Cock, Randoph (photographie numérique); Videgain, Charles (transcription)
Éditeur
CNRS IKER (UMR 5478)
Date
27/02/1757
Type
manuscrit
Format
PDF
Étendue de la ressource, taille, durée
3 fichiers (fac-similé 7879 Ko, transcription 99 Ko, traduction 73 Ko ) ; le texte contient 168 mots.
Support
papier (original)
Langue
basque
Source
Documents reconstitués à partir de photographies prises dans le fonds HCA.
Sujet
correspondance
famille
Description
Monsieur et Madame Brave écrivent à leur fils Pierre Brave pour lui dire qu'ils ont reçu sa lettre et sont heureux de savoir qu'il est en bonne santé.
Résumé
Ils l'informent que sa sœur, mariée à Sare, est récemment décédée, mais que ses autres frères et sœurs vont bien. Ils mentionnent des difficultés à faire accepter des lettres de change à Bayonne, envoyées à La Rochelle, en raison de la menace de guerre. Ils demandent à Pierre de leur faire savoir où il réside et comment il va, tout en espérant que la paix reviendra bientôt et en lui souhaitant bonne santé.
Couverture spatiale
Saint-Pée-sur-Nivelle
Niganiche
Couverture temporelle
18e siècle
Droits
Domaine public
Droit d'accès
Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds Prize Papers.
Licence
Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]
Est une partie de
Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)
Référence
Lamikiz Xabier, Padilla-Moyano Manuel et Videgain Charles (eds.), Othoi çato etchera : le Dauphin itsasontziko euskarazko gutunak (1757) [correspondance basque du navire Le Dauphin (1757)], Bayonne, IKER UMR 5478, 2015, 223 p., https://journals.openedition.org/lapurdum/2528 (consulté le 8 mars 2023)
Talec Jean-Philippe et Videgain Charles (eds.), Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.
Identifiant
Provenance
TNA, HCA 32/180/7
Texte Item Type Metadata
Texte
Version moderne, livre Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757
22 Lettra hau içan bedi errendatua Piarres Brave Sempereco amots halduneneco bordariaren semiari aitcin huntan iganichen Esteben de Gurdo saraco gorra baitan cenari ternuan Ene semia, Errezibitu ginuen zure letra. Atsegin dugu zure osasuna onaz. Arreba Sararat ezkondua hil zaiku aitzin huntan. Bertze ahaidiak ungi gare. Horko letra sanjarik Baionan ez dute errezibitu nahikatu. Arrotxelarat igorri omen tuzte, ez dakigu han errezibituco othe tuzten. Guerla handi bat behar dela diote eta nihork ez du horko deusik hartu nahi. Bertze alde, nihork ez daki non zareten. Diote batzuek Quebekat edo Luisboureat pasatuak zaretela. Hargatik bi lettra eguiten daoskitzuz, agian bat edo bertzia errendatua izaren dela. Goberna zaite ungui eta lagun prestuekin ibil. Agian bakia eguinen da uste baino lehen. Anaia Baionan dugu miliziako soldadu eta etxian aski penatuak gare. Komoitaterik kausitzen duzunian cure berriac gastiga dezagutzu non zaren eta nola zaren. Hemengo jendia korsuan dabila bainan burgesak eta Kapitainak guehienik baliatzen dire. Adiu. Osasuna on bat desiratzen daotzugu. Aita eta ama Halduneneko Bordariak, a St pé 27 fevrier 1757
22 Lettra hau içan bedi errendatua Piarres Brave Sempereco amots halduneneco bordariaren semiari aitcin huntan iganichen Esteben de Gurdo saraco gorra baitan cenari ternuan Ene semia, Errezibitu ginuen zure letra. Atsegin dugu zure osasuna onaz. Arreba Sararat ezkondua hil zaiku aitzin huntan. Bertze ahaidiak ungi gare. Horko letra sanjarik Baionan ez dute errezibitu nahikatu. Arrotxelarat igorri omen tuzte, ez dakigu han errezibituco othe tuzten. Guerla handi bat behar dela diote eta nihork ez du horko deusik hartu nahi. Bertze alde, nihork ez daki non zareten. Diote batzuek Quebekat edo Luisboureat pasatuak zaretela. Hargatik bi lettra eguiten daoskitzuz, agian bat edo bertzia errendatua izaren dela. Goberna zaite ungui eta lagun prestuekin ibil. Agian bakia eguinen da uste baino lehen. Anaia Baionan dugu miliziako soldadu eta etxian aski penatuak gare. Komoitaterik kausitzen duzunian cure berriac gastiga dezagutzu non zaren eta nola zaren. Hemengo jendia korsuan dabila bainan burgesak eta Kapitainak guehienik baliatzen dire. Adiu. Osasuna on bat desiratzen daotzugu. Aita eta ama Halduneneko Bordariak, a St pé 27 fevrier 1757
Géolocalisation
Citer ce document
Brave (Madame) et Brave (Monsieur), “Lettre de Madame et Monsieur Brave, Saint-Pée-sur-Nivelle, à Pierre Brave, à Niganiche,” Entrepôt de données ANPERSANA, consulté le 14 décembre 2024, https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/636.