Entrepôt de données ANPERSANA

Bertso saio enregistré par Michel Itçaina aux Aldudes en 1964 (Sanoki)

Dublin Core

Titre

Bertso saio enregistré par Michel Itçaina aux Aldudes en 1964 (Sanoki)

Autre forme de titre

Bertso saio Mixel Izainak grabaturik, Alduden, 1964ean (Sanoki aretoan)

Créateur

Hirigoyen Bidart, Marie

Date

1964.10.25

Date de disponibilité

2017

Date de création

2013

Date de parution

néant

Type

enregistrement musical
enregistrement sonore

Étendue de la ressource, taille, durée

01:30:24

Langue

basque

Source

BM (N°10_1/10_2)

Sujet

bertsularisme
chant
musique
culture
littérature orale

Table des matières

MUS0101-1
0’00 Bertsoak… (coupures)
0’43 Mot d’accueil : Bertsularien festa bat Alduden
2’08 Agurra eta beste bertsularien aurkezpena
- Prise de parole 1 (Xalbador) 3 bertso
6’19 Erran zer sentimendurekin heldu ziren
- Prise de parole 1 (Mattin) 3 bertso
9’04 Nolaz Zunbillarra sortzez Bankan kokatu zira ?
- Prise de parole 1 (Zubikoa) 3 bertso
12’20 Bertsulari gazterik ez izaitea arranguraturik heiei oihu egiterat deitua da Ezponda.
- Prise de parole 1 (Ezponda) 3 bertso
16’22 Egun muga pasaturik anaiekin bertsotan aritzerat etortzeko zer sentimendurekin jina zira ?
- Prise de parole 1 (Uztapide) 3 bertso
20’05 Xalbador eta Mattin tratuan. Mattin bazka saltzaile eta Xalbador artzain erosle.
- Prise de parole 1 (Xalbador)
- Prise de parole 2 (Mattin)
- Prise de parole 3 (Xalbador)
- Prise de parole 4 (Mattin)
- Prise de parole 5 (Xalbador)
- Prise de parole 6 (Mattin)
- Prise de parole 7 (Xalbador)
- Prise de parole 8 (Mattin)
- Prise de parole 9 (Xalbador)
- Prise de parole 10 (Mattin)
- Prise de parole 11 (Xalbador)
- Prise de parole 12 (Mattin)
26’55 Zubikoa mediku eta Ezponda eria. Medikuak eria goserik atxiki nahi du. Janak haren gaitza emendatzen duela. Eriak haatik dio goseak hil baino nahiago duela gaitzak hil.
- Prise de parole 1 (Ezponda)
- Prise de parole 2 (Zubikoa)
- Prise de parole 3 (Ezponda)
- Prise de parole 4 (Zubikoa)
- Prise de parole 5 (Ezponda)
- Prise de parole 6 (Zubikoa)
33’16 Xalbador 44 urteko gizon gaztea alhargun gelditzen da eta Uztapide bere lagun hoberena kontsolatzerat heldu zaio.
- Prise de parole 1 (Xalbador)
- Prise de parole 2 (Uztapide)
- Prise de parole 3 (Xalbador)
- Prise de parole 4 (Uztapide)
- Prise de parole 5 (Xalbador)
- Prise de parole 6 (Uztapide)
- Prise de parole 7 (Xalbador)
- Prise de parole 8 (Uztapide)
- Prise de parole 9 (Xalbador)
- Prise de parole 10 (Uztapide)
- Prise de parole 11 (Xalbador)
- Prise de parole 12 (Uztapide)
44’42 Kantua hasten eta bertsolariek finitu behar dute
- Prise de parole 1 (Mattin)
- Prise de parole 2 (Zubikoa)
- Prise de parole 3 (Ezponda)
- Prise de parole 4 (Uztapide)
Coupure
MUS0101-2
0’00 Kantua hasten eta bertsolariek finitu behar dute
- Prise de parole 1 (fin d’un bertso)
- Prise de parole 2 (Ezponda)
- Prise de parole 3 (Uztapide)
- Prise de parole 4 (Xalbador)
2’37 Lau azken hitzak :
- Prise de parole 1 : Uli / Lili / Kali / Rosali (Mattin)
- Prise de parole 2 : Arnoa / Banoa / Arranoa / Sanoa (Zubikoa)
- Prise de parole 3 : Zango / Gogo / Frango / Fandango (Ezponda)
- Prise de parole 4 : Itsu / Amultsu / Usu / Gartsu (Uztapide)
- Prise de parole 5 : Salda / Ahal da / Malda / Galda (Xalbador)
9’17 Ezpondak 3 bertso ezkontzaz nahi lukeen neska bati
- Prise de parole 1 (Ezponda)
- Prise de parole 2 (Ezponda)
- Prise de parole 3 (Xalbador)
- Prise de parole 4 (Ezponda)
- Prise de parole 5 (Xalbador)
- Prise de parole 6 (Ezponda)
14’10 Xalbadorrek 3 bertso zendako behar dugun Euskal Herria maitatu ?
- Prise de parole 1 (3 bertso)
17’10 Mattinek 3 bertso ezkondu nahi duen neska bati hobe duela mutxurdin gelditzea
- Prise de parole 1 (3 bertso)
19’42 Ximunek (Zubikoa) 3 bertso apez baten kalitate hoberenetaz
- Prise de parole 1 (3 bertso)
22’56 Uztapidek 3 bertso zein diren ihiztarien kezkak
- Prise de parole 1 (3 bertso)
25’16 Xalbador laborarien ministroa (Pisani), Ezponda laborari bat eta Mattin beste bat. Ezpondek atakatzen du baizik eta haragi bizia merkeegi atxikitzen duela Mattinek aldiz esne ez dela aski pagatua
- Prise de parole 1 (Xalbador)
- Prise de parole 2 (Ezponda)
- Prise de parole 3 (Mattin)
- Prise de parole 4 (Xalbador)
- Prise de parole 5 (Ezponda)
- Prise de parole 6 (Mattin)
- Prise de parole 7 (Xalbador)
- Prise de parole 8 (Ezponda)
- Prise de parole 9 (Mattin)
- Prise de parole 10 (Xalbador)
- Prise de parole 11 (Ezponda)
- Prise de parole 12 (Mattin)
- Prise de parole 13 (Xalbador)
- Prise de parole 14 (Mattin)
35’46 Mattin neskatxo / bi mutiko gazte : Uztapide eiherazaina eta Zubikoa ikazkina
- Prise de parole 1 (Mattin)
- Prise de parole 2 (Uztapide)
- Prise de parole 3 (Zubikoa)
- Prise de parole 4 (Mattin)
- Prise de parole 5 (Uztapide)
- Prise de parole 6 (Zubikoa)
- Prise de parole 7 (Mattin)
- Prise de parole 8 (Uztapide)
- Prise de parole 9 (Zubikoa) coupé
- Coupure / Prise de parole 10 (Mattin)
- Prise de parole 11 (Uztapide)
- Prise de parole 12 (Zubikoa)
- Prise de parole 13 (Mattin)
- Prise de parole 14 (Uztapide)
44’39 Lau azken hitzak :
- Prise de parole 1 : Ustela / Matela / Motela / Ergela (Ezponda)
- Prise de parole 2 : Dantza / Xantza / Azantza / Ezantza (Xalbador)
- Prise de parole 3 : Ama / Lastima / Tema / Sistima (Mattin)
Coupure

Couverture spatiale

Pays basque (France)
Les Aldudes

Couverture temporelle

20e siècle

Licence

paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification

Relation

ITZAINA Mixel, Xalbador, Donostia, Elkarlanean, 2014.

Est une partie de

Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)

Identifiant

MUS0101

Enregistrement musical Item Type Metadata

Interviewer

Itçaina, Michel

Interviewee

Aire Etxart, Fernando "Xalbador"
Ezponda Lagan, Dominique "Ezponda"
Ibarra, Ximun "Zubikoa"
Olaizola Urbieta, Manuel "Uztapide"
Treku Inhargue, Mattin "Mattin"

Participants

public
Michel Labèguerie est absent car sa femme Aguxtina Peyrot est décédée le 5 octobre (sous Pisani, ministre de l’Agriculture).

Bit Rate/Frequency

stockage (wave) : 16 bits / 44,1 kHz / 488,5 Mo
diffusion web (Ogg Vorbis) : 90,1 Mo

Type de voix

homme
monodie
chant improvisé
chant a capella

Géolocalisation

Citer ce document

Hirigoyen Bidart, Marie, “Bertso saio enregistré par Michel Itçaina aux Aldudes en 1964 (Sanoki),” Entrepôt de données ANPERSANA, consulté le 21 novembre 2024, https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/65.