<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/75">
    <dcterms:title><![CDATA[Bertsolari eguna, en hommage à Iñaki Eizmendi &quot;Basarri&quot;, enregistré par Michel Itçaina en 1973 à Saint-Sébastien ]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertsolari eguna. Iñaki Eizmendi &quot;Basarri&quot;-ri omenaldia, Mixel Itzainak grabaturik, Donostian, 1973an]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0111-a]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 « Gehienetan edo beti, ezer egiten ez dutenak dira kritikatzaile gogorrenak » : <br />
-	 Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[2’52 Commentaire / Publicité « Intzaluz »]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[3’02 « Etxetik bota zaituen aitari » : Txomin Garmendia (azkenik)<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[6’44 Coupure <br />
<br />
Hommage à Basarri&quot;-ri omenaldia<br />
-	Prise de parole 1<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7<br />
-	Prise de parole 8<br />
-	Prise de parole 9<br />
-	Prise de parole 10<br />
-	Prise de parole 11<br />
-	Prise de parole 12]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[19’30 « Penak ahanzteko drogaren beharra » : Lazkano, Arozamena eta Gorrotxagategi<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7<br />
-	Prise de parole 8<br />
-	Prise de parole 9]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[28’09 « Denean delako eta ez denean ez delako, dirua gure kezka nagusi izaiten da » : Agirre, Mitxelena eta Xalbador<br />
(28’41 Coupure)<br />
-	Prise de parole 1 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 2 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 3 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 4 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 5 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 6 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 7 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 8 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 9 (Mitxelena)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0111-b]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[35’47 : Coupure <br />
« medikua… » : <br />
-	Prise de parole 1<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[39’09 « Joxe Agirre baserritarra eta Mitxelena baserritar famatua kaleetan bizi dena » : Joxe Agirre eta Mitxelena<br />
-	Prise de parole 1 (Joxe Agirre)<br />
-	Prise de parole 2 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 3 (Joxe Agirre)<br />
-	Prise de parole 4 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 5 (Joxe Agirre)<br />
-	Prise de parole 6 (Mitxelena)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[42’14 « Xalbador jubilatzeko garaia hurbildu zaizu, bainan Gorrotxategi da zaharragoak jubilatzen ez direlako lanik ez duten gazteagoak » : Xalbador eta Gorrotxategi<br />
-	Prise de parole 1 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 2 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 3 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 6 (Xalbador)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[47’44 « Herri ttipiak eta baserriak husten ari. Kale haundiak gero eta bizi ezinagokoak » : <br />
-	Prise de parole 1<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7<br />
-	Prise de parole 8<br />
-	Prise de parole 9]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[55’36 « Lanean ari zireztelarik sasoiko giza seme bat limosnaka etorri zauzuete… » : Garmendia, Mugartegi eta Igartzabal<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7<br />
-	Prise de parole 8<br />
-	Prise de parole 9]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[63’58 « Gaurko bilera hau, zer iduritzen zauzue ? » : Mattin eta Lizaso<br />
-	Prise de parole 1 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[70’11 « Ofizioak : Igartzabal etxeko anderea, Garmendia harakina eta Egileor baserritarra » : Igartzabal, Garmendia eta Egileor<br />
-	Prise de parole 1 (Igartzabal)<br />
-	Prise de parole 2 (Garmendia)<br />
-	Prise de parole 3 (Egileor)<br />
-	Prise de parole 4 (Igartzabal)<br />
-	Prise de parole 5 (Garmendia)<br />
-	Prise de parole 6 (Egileor)<br />
-	Prise de parole 7 (Igartzabal)<br />
-	Prise de parole 8 (Garmendia)<br />
-	Prise de parole 9 (Egileor)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[77’54 Coupure<br />
<br />
77’57 « Lasarte eta Mattini barda arratsean gertatua : Lasarte erdi lotan zegon kale bazterrean eta oso berandu, Mattin auzotarra, bertsolari atera da tabernatik » : Lasarte eta Mattin<br />
-	Prise de parole 1 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[83’30 « Ofizioak : Lizaso pilotaria, Mugarteri harri jasotzailea eta Etxebarria probalaria » : Lizaso, Mugartegi eta Etxeberria<br />
-	Prise de parole 1 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 2 (Etxebarria)<br />
-	Prise de parole 3 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 4 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 5 (Etxebarria)<br />
-	Prise de parole 6 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 7 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 8 (Etxebarria)<br />
-	Prise de parole 9 (Mugartegi)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[90’22  Coupure<br />
<br />
90’46 Basarri<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°5_2)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[1973.01.21]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:relation><![CDATA[http://bdb.bertsozale.eus/web/saioa/view/1973-01-21-donostia-jaialdia/bilaketatik]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[01:36:39]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0111]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (Espagne)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Saint-Sébastien]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/76">
    <dcterms:title><![CDATA[Bertso saio enregistré par Michel Itçaina à Saint-Sébastien, le 25 mai 1973, en hommage à Manuel Olaizola « Uztapide »]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertsu saio Mixel Izainak grabaturik, Donostian, 1973ko maiatzaren 25an, Manuel Olaizola « Uztapide »ren omenez]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Evénement organisé par Euskalzaindia]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0112-1a]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 Aurkezpena <br />
Lettre faite par Juan San Martin (secrétaire d’Euskalzaindia) : au regard du travail fait par Uztapide, celui-ci devient « laguntzaile » d’Euskalzaindia.<br />
<br />
Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’55 Puntuak<br />
-	Prise de parole 1 (Joxe Agirre)<br />
-	Prise de parole 2 (Egileor)<br />
-	Prise de parole 3 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 6 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 7 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 8 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 9 (Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 10 (Jon Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 11 (Manuel Lasarte)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[8’02 Lasarte komentutik ateratzen den monja da eta mundua ikusi nahi du. Egileor munduaz aspertuta ta fraileetan sartzera doa.<br />
-	Prise de parole 1 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 2 (Egileor)<br />
-	Prise de parole 3 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 4 (Egileor)<br />
-	Prise de parole 5 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 6 (Egileor)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[14’42 Arozamena Retegi pilotaria nafartarra eta Narbaiza Tapia. Zuen txapelketa kondatu.<br />
-	Prise de parole 1 (Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 2 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 3 (Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 4 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 5 (Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 6 (Arozamena)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[21’12 Xalbador itsua, Lazkano gorra eta Gorrotxategi mutua. <br />
-	Prise de parole 1 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 2 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 3 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 6 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 7 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 8 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 9 (Gorrotxategi)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[30’29 Mugartegi ezkontza uztearen aldekoa eta Mitxelena kontrakoa.<br />
-	Prise de parole 1 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 2 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 3 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 4 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 5 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 6 (Mitxelena)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[36’02 Mattin gizon gaztea eta Agirre neska gaztea. Bakotxa bere aldetik Hotel berdinerat heltzen. Ganbera bat baizik ez da gelditzen biendako.<br />
-	Prise de parole 1 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 2 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 3 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 4 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 5 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 6 (Agirre)<br />
<br />
Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[42’14 Hommage à Uztapide / Punttuka<br />
-	Prise de parole 1 (Manuel Lasarte)<br />
-	Prise de parole 2 (Jon Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 3 (Juan Mari Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 6 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 7 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 8 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 9 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 10 (Egileor)<br />
-	Prise de parole 11 (Joxe Agirre)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[52’22 Auxpoak liburuak salgai. Salmenten saria Uztapiderendako.]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Bigarren partea (MUS0112-1b)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[52’40 Puntuak (2 bakotxak)<br />
-	Prise de parole 1 (Mattin) <br />
-	Prise de parole 2 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 3 (Joxe Agirre)<br />
-	Prise de parole 4 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 5 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 6 (Lazkano)<br />
Coupure (vers 60’00)<br />
-	Prise de parole 7 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 8 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 9 (Manuel Lasarte)<br />
-	Prise de parole 10 (Juan Mari Narbaiza)<br />
64’43 Coupure<br />
64’48 = 63’46<br />
-	Prise de parole 9 (2. Puntua) (Manuel Lasarte)<br />
-	Prise de parole 10 (Juan Mari Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 11 (Egileor)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[67’37 Bakarka, punturik gabe. Zortziko ez den doinu batean. Bakotxak 2 bertso. <br />
-	Prise de parole 1 (Joxe Agirre)<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7<br />
-	Prise de parole 8 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 9 : bertso 1<br />
Coupure<br />
-	Prise de parole 10<br />
-	Prise de parole 11]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[95’13 Kartzelan, topo egin (Mitxelena mozkorra, Agirre lapurra, Narbaiza Maritxu delakotz) : Mitxelena, Agirre eta Narbaiza<br />
Coupure<br />
-	Prise de parole 1 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 2 (Mitxelena)<br />
-	Prise de parole 3 (Narbaiza)<br />
-	Prise de parole 4 (Agirre)<br />
-	Prise de parole 5 (Mitxelena)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0112-2c]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 Coupure<br />
Emaztea vs Gizona<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3 <br />
-	Prise de parole 4 ]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[3’56 Gorrotxategi estudiantea, langileen aldekoa bainan lanik egin gabe bizi eta Lasarte ordu ainitz lan eginez justu justu bizi dena.<br />
-	Prise de parole 1 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 2 (Lasarte)<br />
-	Prise de parole 3 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 4 (Lasarte)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[7’33 Xalbador eta Mattin bi ero dira, eztabaidan, batek boteila erdi betea dela eta besteak erdi hutsa.<br />
-	Prise de parole 1 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[11’29 Lazkano sei semealaben ama eta Mugartegi oraingo moduko ama, 2 haur ditu eta beldur beste bat ukaitea<br />
-	Prise de parole 1 (Mugartegi)<br />
-	Prise de parole 2 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 3 (Mugartegi) : coupé<br />
-	Prise de parole 4 (Lazkano)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[15’02 Iragarkiak / Annonces<br />
Coupures]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[15’27 Manuel Uztapideri bertsoak<br />
-	Prise de parole 1]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[16’50 Eskerrak]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°8_1/8_2)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[1973.05.25]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[01:57:33]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0112]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (Espagne)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Saint-Sébastien]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/77">
    <dcterms:title><![CDATA[Hommage au défunt Txapel enregistré par Michel Itçaina à Azpeitia le 17 décembre 1977]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Txapel zenaren omenezko jaialdia Mixel Itzainak grabaturik Azpeitian 1977ko abenduaren 17an]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Hommage à Eizmendi, Eusebio &quot;Txapel&quot; (1893-1969)]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 Agurrak (denak)<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5 (Amuriza)<br />
-	Prise de parole 6 (Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 7<br />
-	Prise de parole 8]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[8’38 « Hiruak untsa afaldu eta, errenka errenka, San Ignacio zaharra ikusi duzue » (Agirre, Lazkano eta Amuriza)<br />
-	Prise de parole 1 (Amuriza)<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4 (Amuriza)<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7 (Amuriza)<br />
-	Prise de parole 8<br />
-	Prise de parole 9]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[20’02 Lehen puntua eman eta bertsoa finitu : Iriondo (Azpillaga eta Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 1 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 2 (Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 3 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 4 (Larrañaga)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[23’36 Presondegian emazte batek bere burua erre du (Gorrotxategi, Lopategi eta Lizaso)<br />
-	Prise de parole 1 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7 (Lizaso)<br />
-	Prise de parole 8<br />
-	Prise de parole 9]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[31’09 Joxe Agirre eta Lizaso, en alternance<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[35’43 Neska laguntzera joan eta begiondoa beltztuta etorri zauku Azpillaga (Azpillaga eta Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 1 (Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 2 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 3 (Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 4 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 5 (Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 6 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 7 (Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 8 (Azpillaga)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[41’12 Lehen puntua eman eta bertsoa finitu (Azpillaga eta Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 1 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 2 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 3 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 4 (Gorrotxategi)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[44’09 « Nafarroako bunkerrak Nafarroaren euskaditasuna ukatu nahiz manifestaldia egin du. Zer iduritu zaizue ? » (Gorrotxategi eta Lazkano)<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[50’26 « Hamarretatik zoin manamendu kenduko zinukete ? » (en alternance) (Lizaso eta Lazkano)<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[54’55 Lana ez da alimentua. Zuen iritzia (Amuriza eta Lopategi)<br />
-	Prise de parole 1 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 2 (Amuriza)<br />
-	Prise de parole 3 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 4 (Amuriza)<br />
-	Prise de parole 5 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 6 (Amuriza)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[62’38 « Zer deritziozue diborzioaz ? » (Agirre eta Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6<br />
-	Prise de parole 7]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[68’14 Autonomiari bertso bat (Azpillaga eta Lopategi)<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4<br />
-	Prise de parole 5<br />
-	Prise de parole 6]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[74’42 « Euskara nork salbatuko du ? » (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[77’59 « Aurtengo gabonak zer ekartzen ditek burura ? » (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[81’12 Libre (Lizaso, Agirre eta Larrañaga)<br />
-	Prise de parole 1 <br />
-	Prise de parole 2<br />
<br />
Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (8_2)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[1977.12.17]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:relation><![CDATA[ZABALA, A. Txapel bertsolaria. (Auspoa, 91) : http://ttiki.com/40991]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[01:22:51]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0113]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (Espagne)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/78">
    <dcterms:title><![CDATA[Bertso saio enregistré par Michel Itçaina à Helette en 1974 (Gaztetxe)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertso saio Mixel Izainak grabaturik, Heletan, 1974an (Gaztetxean)]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0114-a]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 Agurrak<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso) Alkhat<br />
-	Prise de parole 2 (2 bertso) Ezponda]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[3’39 Kantua : « Gaurko mendeko gizona » (Xalbat Berterretche eta Mikel Erramuspe)<br />
Guitare + voix (2 hommes)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[6’52 Zer pentsatzen duzue telebistaren on gaitzez (Mattin alde / Mendiboure kontra)<br />
-	Prise de parole 1 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 2 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 3 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 4 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 5 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 6 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 7 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[12’55 Beldur hiza zahartzeaz (Ezponda)<br />
-	3 bertso]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[16’15 Jendea zoin gaixtoa den : zer iduritzen zaizu ? (Alkhat)<br />
-	3 bertso]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[19’02 Xalbador aita gaixtoa, alaba nahi duenarekin ezkontzen uzten ez duena, eta Ezponda alaba (Xalbador / Ezponda)<br />
-	Prise de parole 1 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 2 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 3 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 6 (Xalbador)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[25’43 Zergatik ez emazte bertsolaririk. Mattin kontra, Mendiboure alde (Mattin / Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 1 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 2 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 3 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 4 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 5 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 6 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 7 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 8 (Mendiboure)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[31’26 Kantua : « Urkia ta haritza » (Xalbat Berterretche eta Mikel Erramuspe)<br />
Guitare + voix (2 hommes)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0114-b]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[34’18 Gizon nortasuna har zazue gidari izena eta izana lotzeko elgarri (Xalbador / Ezponda)<br />
-	Prise de parole 1 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 2 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 3 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 4 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 5 (Xalbador)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[38’58 Zer diozu lanera ala artzain joaten diren apezetaz (Mendiboure)<br />
-	3 bertso]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[42’05 Zer pentsatzen duzue zuen haurretaz (Xalbador / Mendiboure / Mattin)<br />
-	Prise de parole 1 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 2 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 3 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 7 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 8 (Mendiboure)<br />
-	Prise de parole 9 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[50’14 Ongi jan ongi edan aseta gelditu (Alkhat)<br />
-	2 bertso]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[52’23 40 urte ditut eta ezkondu nahi dut (Mattin). 32 urte Ezponda, 18 urte Alkhat (Mattin / Ezponda / Alkhat)<br />
-	Prise de parole 1 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Alkhat)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 7 (Alkhat)<br />
-	Prise de parole 8 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 9 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 10 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[62’27 Kantua : « Haurño nimiño » (Xalbat Berterretche eta Mikel Erramuspe)<br />
Guitare + voix (2 hommes)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[66’05 Haur galtzea (Xalbador)<br />
-	3 bertso]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[68’54 Kantua : « Jainkoa eta ni » (Xalbador) <br />
Guitare + voix]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°4_2)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[1974.06.29]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[01:11:43]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0114]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (France)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Hélette]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/79">
    <dcterms:title><![CDATA[Bertso saio enregistré par Michel Itçaina]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertso saio Mixel Izainak grabaturik]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°5_1)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[?]]></dcterms:date>
    <dcterms:date><![CDATA[San Jose egunean]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[01:46:38]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0115]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (Espagne)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/80">
    <dcterms:title><![CDATA[Bertso saio enregistré par Michel Itçaina à Urrugne en 1968 (Itsas mendi)]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertso saio Mixel Izainak grabaturik, Urrunan, 1968an (Itsas mendi aretoan)]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0116-a et MUS0116-b]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 Bruit blanc]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’16 Musique : Danse (Desfilea)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[1’17 Discours<br />
Labéguerie est présent<br />
]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Agurra banaka<br />
<br />
2’26 Xanpun : Agurtzeko <br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
<br />
4’45 Lopategi : Nor zira zu… ?<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
<br />
6’54 Xalbador : Xalbador usu jin da bere alhabarekin Urrunara. Gaur bakarrik jina. 2 bertso alhabari<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
<br />
9’15 Lazkao txiki : Nungua zara… ?<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
<br />
11’26 Ezponda : Mattinen etxekik pasatu da bertso saiorat eramaitea proposatzeko. 2 bertso Mattini. <br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
<br />
13’33 Mattin : Ea Mattinek Ezpondaren gomita onartu duen ?<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Binaka<br />
<br />
15’32 Lazkao txiki  eta Xalbador : Lazkao eskezale bat, zaku bat bizkarrean, joaten da Xalbadorren etxerat.<br />
-	Prise de parole 1 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 2 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 3 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 6 (Xalbador)<br />
<br />
21’09 Xanpun eta Mattin : Xanpunek 3 desafio botatzen Mattini<br />
-	Prise de parole 1 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)<br />
<br />
26’30 Lopategi eta Ezponda : Lopategi Franco gutti maite duen euskaldun bat da. Poliziaz iheska Iparraldera heldu eta Ezpondak ostatu batean topatzen du.<br />
-	Prise de parole 1 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 2 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 3 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 4 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 5 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 6 (Lopategi)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[32’05 Xalbador eta Mattin : Udan, Xalbador itsas bazterrerat heldu eta han Mattin topatzen galtza laburretan <br />
-	Prise de parole 1 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)<br />
<br />
38’00 Xanpun eta Lopategi : Bi aita familiako, eta ea haien haurrak haiek bezain euskaldun izanen diren ?<br />
-	Prise de parole 1 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 2 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 3 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 4 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 5 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 6 (Xanpun)<br />
<br />
43’36 Ezponda eta Lazkao txiki : Ezponda gatu bat eta Lazkao txiki sagua<br />
-	Prise de parole 1 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 2 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 3 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 4 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 5 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 6 (Ezponda)<br />
<br />
49’04 Xalbador eta Xanpun : Vietnameko gerlari buruz<br />
-	Prise de parole 1 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 2 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 3 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 6 (Xalbador)<br />
<br />
55’10 Mattin eta Lazkao txiki : Lazkao txiki jito bat. Mattinek etxe ondoan aurkitzen du eta bost oilo falta zaizkio<br />
-	Prise de parole 1 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 2 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 3 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 4 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 5 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 6 (Lazkao txiki)<br />
<br />
60’50 Xanpun eta Ezponda : Antzerki bat eman behar dute Baionako antzokian. Xehetasunak antzerkiaz<br />
-	Prise de parole 1 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 2 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 3 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 4 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 5 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 6 (Ezponda)<br />
<br />
http://www.eke.eus/fr/culture-basque/theatre-basque/le-theatre-de-salle/historique/a-partir-de-1965-creation-d2019une-federation<br />
<br />
66’26 Xalbador eta Lopategi : Bi langile langabezian, lana ezin atxemanez<br />
-	Prise de parole 1 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 2 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 3 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 4 (Xalbador)<br />
-	Prise de parole 5 (Lopategi)<br />
-	Prise de parole 6 (Xalbador)<br />
<br />
72’20 Mattin eta Ezponda : Mattinek uspel bat badu begian. Nundiz bildu ote du ?<br />
-	Prise de parole 1 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 5 (Ezponda)<br />
-	Prise de parole 6 (Mattin)<br />
<br />
77’17 Xanpun eta Lazkao txiki : Duela gutti, Xanpun eta Lazkao txikiren emazteek elgar jo dute autoz. Zernahi erranka aritu dira. Egun, lehen aldikotz istripuaren ondotik senarrek elgar ikusten dute<br />
-	Prise de parole 1 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 2 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 3 (Lazkao txiki)<br />
-	Prise de parole 4 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 5 (Lazkao txiki)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°11_1)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[1968.03.03]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[01:21:28]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0116]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (France)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Urrugne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/81">
    <dcterms:title><![CDATA[Concours de bertsu enregistré par Michel Itçaina à Bergara]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertso sariketa Mixel Izainak grabaturik, Bergaran]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 Essais micro]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[1’12 Lehen agurra (début coupé)<br />
-	Prise de parole 1<br />
<br />
2’04 Bigarren agurra : Arozamena (nafartarra)<br />
-	Prise de parole 1<br />
Coupure / 2’50 musique (rock) / Coupure / 3’22 retour<br />
<br />
3’31 Hirugarren agurra : Xanpun (lapurtarra)<br />
-	Prise de parole 1<br />
<br />
4’25 Laugarren agurra : Azpillaga (bizkaitarra)<br />
-	Prise de parole 1]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[5’44 Discours]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[1. Gorrotxategi<br />
9’25 Puntuka (petite coupure lors des explications) : bat hasten da eta beste batek finitzen du<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
11’08 « Ezin duzu edatea utzi familia suntsituko duzula dakizun arren »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[2. Azpillaga<br />
14’57 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
16’38 « Ondo ezagutzen duzun gizon bat aberastu da eta orain ez du zurekin ezer jakin nahi »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[3. Lazkano<br />
20’37 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
21’54 « Preso zira, eta leihotik txori bat ikusten duzu kaiolan »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[4. Madariaga (nafartarra)<br />
25’19 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
26’41 « Zahartu zira eta zure seme-alabak Miserikordira bialdu nahi zaituzte »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[5. Arozamena<br />
29’47 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
31’12 « Gaizkile batzuek alabatxo bakarra arrapatu dizute. Eskatu diruarekin joan zira bila bainan hila harrapatu duzu »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[6. Xanpun (lapurtarra)<br />
35’13 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
36’35 « Bizi zaran etxea, elizatik irten gabe egoten diran santujale horietako batena da eta etxetik bota egin nahi zaitu zure famili ta guzti »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[7. Enbeita Abel (bizkaitarra)<br />
39’32 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
40’57 « Ikasketak ordaintzeko dirurik ez zenuelako, zure bizi guztia hildakoak hobiratzen igaro beharko duzu »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[8. Mattin (lapurtarra)<br />
45’14 Puntuka<br />
-	Prise de parole 1 (2 bertso)<br />
46’41 « Etxeko partea hartu eta mundua ikustera joan zinen aitaren baimenik gabe. Dirua agortu zaizu eta berriz aitarengana itzuli zira »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertso)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[50’00 Binazka (3 bertso)<br />
Azpillaga (kale garbitzailea) eta Gorrotxategi (baserritarra)<br />
-	Prise de parole 1 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 2 (Gorrotxategi)<br />
Coupure à 53’03]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°12_3)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[<em>Sous Franco donc avant 1976</em>]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[00:53:08]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0117]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (Espagne)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bergara]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/134">
    <dcterms:title><![CDATA[Bertso saio enregistré par Michel Itçaina à Leitza]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Bertso saio Mixel Izainak grabaturik Leitzan]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[bertsularisme]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[chant]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[musique]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[culture]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[littérature orale]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Michel Itçaina enregistre des chants basques improvisés ou bertsularisme à Leitza dans les années 1970. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0118-a]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 coupé<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertsu)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[2’36 Puntuka <br />
-	Prise de parole 1 (Gorrotxategi) 2 bertso]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[4’03 « Hogoi duro eman dizkiozu ekale bati eta hunek mozkortzeko baliatu »<br />
-	Prise de parole 1 (3 bertsu)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[7’21 Binaka (Lazkano gipuzkoarra / Mattin lapurtarra)<br />
<br />
Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[MUS0118-b]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[0’00 coupé<br />
-	Prise de parole 1 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 2 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 3 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 4 (Mattin)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[3’48 Gorrotxategi eta Xanpun<br />
<br />
Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[-	Prise de parole 1<br />
-	Prise de parole 2<br />
-	Prise de parole 3<br />
-	Prise de parole 4]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[8’05 Azpillaga (fraidea) eta Madariaga (bertsularia)<br />
-	Prise de parole 1 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 2 (Madariaga)<br />
-	Prise de parole 3 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 4 (Madariaga)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[12’35 Deskantsu bat / 5 minutu pausa]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[13’01 Mattin (aizkolaria) eta Gorrotxategi (errementaria)<br />
-	Prise de parole 1 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 2 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 3 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 4 (Gorrotxategi)<br />
-	Prise de parole 5 (Mattin)<br />
-	Prise de parole 6 (Gorrotxategi)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[19’00 Xanpun (erretore jauna) eta Lazkano (herriko sekretarioa)<br />
-	Prise de parole 1 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 2 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 3 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 4 (Lazkano)<br />
-	Prise de parole 5 (Xanpun)<br />
-	Prise de parole 6 (Lazkano)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[24’09 Arozamena (karabineroa) eta Azpillaga (kontrabandiza)<br />
-	Prise de parole 1 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 2 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 3 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 4 (Azpillaga)<br />
-	Prise de parole 5 (Arozamena)<br />
-	Prise de parole 6 (Azpillaga)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[30’29 Madariaga (nestatx tourista bat) eta Enbeita (elizako sakristaua)<br />
-	Prise de parole 1 (Madariaga)<br />
-	Prise de parole 2 (Enbeita)<br />
-	Prise de parole 3 (Madariaga)<br />
-	Prise de parole 4 (Enbeita)<br />
-	Prise de parole 5 (Madariaga)<br />
-	Prise de parole 6 (Enbeita)]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:tableOfContents><![CDATA[Azken agurra bertso bana<br />
35’44 Launazka : Azpillaga / Arozamena / Mattin / Gorrotxategi (un vers chacun)<br />
Azpillaga hasten da… eta besteek segitzen dute (4 bertso)<br />
<br />
39’11 Launazka : Enbeita / Madariaga / Xanpun / Lazkano<br />
Enbeita hasten da… eta besteek segitzen dute (4 bertso)<br />
<br />
41’18 Azken agurra : Discours<br />
<br />
Coupure]]></dcterms:tableOfContents>
    <dcterms:creator><![CDATA[Hirigoyen Bidart, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[BM (N°12_1/12_2)]]></dcterms:source>
    <dcterms:date><![CDATA[<em>Avant 1976 (Arozamena étant décédé le 22 décembre 1976)</em>]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2017]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2013]]></dcterms:created>
    <dcterms:issued><![CDATA[néant]]></dcterms:issued>
    <dcterms:license><![CDATA[paternité, pas d’utilisation commerciale, pas de modification]]></dcterms:license>
    <dcterms:relation><![CDATA[ITZAINA Mixel, <em>Xalbador</em>, Donostia, Elkarlanean, 2014.]]></dcterms:relation>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Jeu de données de conservation au format WAVE sur le serveur intranet OPARO (IKER UMR 5478)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:extent><![CDATA[00:52:22]]></dcterms:extent>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement musical]]></dcterms:type>
    <dcterms:type><![CDATA[enregistrement sonore]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[MUS0118]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (Espagne)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[20e siècle]]></dcterms:temporal>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/629">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de Jacques Imbert et Jean Baptiste Lannelongue, Louisbourg, à Bertrand Duvergé, Bayonne<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Dans cette lettre datée du 8 décembre 1756, Jacques Imbert et Jean Baptiste Lannelongue, écrivant depuis Louisbourg, informent Bertrand Duvergé, un négociant de Bayonne, qu&#039;ils ont émis un mandat sur lui. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Ce mandat est au bénéfice de Monsieur Arnaud Genestet, également négociant à Bayonne, et concerne une somme de 3000 livres tournois. Ils demandent à M. Duvergé de faire honneur à ce mandat, qui est émis pour le compte de Monsieur Lannelongue l&#039;ainé. Les auteurs expriment leur sincérité et soumission en tant que serviteurs dans la conclusion de leur message.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Imbert, Jacques]]></dcterms:creator>
    <dcterms:creator><![CDATA[Lannelongue, Jean Baptiste]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[08/12/1756]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Talec, Jean-Phillippe (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Droits réservés]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 1608 Ko, transcription 404 Ko) ; le texte contient 102 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/629">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/629</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/98">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre [d’un inconnu] à Bernat Haroqui, Louisbourg]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Un inconnu écrit à Bernat Haroqui pour lui faire part d&#039;une triste nouvelle reçue de Louisbourg, transmise par sa tante Goana de Martincoenea, sans plus de détails.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[ Il exprime sa confiance en Bernat, rappelant que son défunt fils était sous ses ordres. L&#039;auteur demande à Bernat de s&#039;occuper des biens et des moyens de son défunt cousin Goanes et de les transmettre au plus vite. La femme du défunt Curjbels exprime également cette demande, plaçant son espérance en Bernat pour gérer les biens laissés à Louisbourg.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[09/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Carette, Camille (encodage); Lamikiz, Xabier (photographie numérique); Padilla-Moyano, Manuel (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[Lamikiz Xabier, Padilla-Moyano Manuel et Videgain Charles&nbsp;(eds.), <em>Othoi çato etchera : le Dauphin itsasontziko euskarazko gutunak (1757) [correspondance basque du navire Le Dauphin (1757)]</em>, Bayonne, IKER UMR 5478, 2015, 223 p., <a href="https://journals.openedition.org/lapurdum/2528" target="_blank" rel="noopener">https://journals.openedition.org/lapurdum/2528</a> (consulté le 8 mars 2023)]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[Talec Jean-Philippe et Videgain Charles (eds.), <em>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</em>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:format><![CDATA[XML]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4 fichiers (fac-similé 2857 Ko, transcription 102 Ko, traduction 76 Ko, encodage TEI 10 Ko ) ; le texte contient 146 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/98">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/98</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Pays basque (France)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/140">
    <dcterms:title><![CDATA[Batista Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Lettre à Batiste Carriqa depuis Montevideo, Uruguay]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[souletin]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Lagunen arteko gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Batista Carriqari idatzia, baina gutunean ez da sinadurarik. <br />
[Lettre entre amis pour Batiste Carriqua, d&#039;Undurein, en Soule, expédié depuis Montevideo, en Uruguay, par un expéditeur inconnu, car il n&#039;y a pas de signature. ]]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).<br />
[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde. ]]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[1851]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2020-12-06]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2018-02-10]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Les droits de lettres en version numérique de la collection &quot;Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz&quot; sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1 fac-similé (401 Ko)]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[original en papier [paperezko originala]]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/140]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Montevideo (Uruguay)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Espès-Undurein]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[19e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]]]></dcterms:provenance>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Service IST d&#039;IKER]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/459">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de [nom inconu] la femme de Marc, Bayonne, à Mme de Laboularderie, Louisbourg]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[La femme de Marc écrit depuis Bayonne à Mme de Laboularderie à Louisbourg pour lui demander de l&#039;aide, évoquant sa détresse et les difficultés rencontrées avec son mari après leur déménagement obligatoire à Bayonne. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elle décrit une vie marquée par les infidélités de son mari qui a dilapidé leurs ressources financières et l&#039;a laissée avec peu de moyens pour subvenir aux besoins de leurs enfants. La femme de Marc exprime le désir de retourner à Louisbourg pour y trouver du travail et élever ses enfants loin de l&#039;influence néfaste de son époux. Elle sollicite l&#039;intervention de Mme de Laboularderie auprès des autorités pour obtenir la permission de retourner à Louisbourg, montrant une grande confiance en la charité et le soutien de cette dernière.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[23/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lafuente, Annabelle (transcription); Talec, Jean-Phillippe (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 1375 Ko, transcription 81 Ko) ; le texte contient 633 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/459">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/459</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/483">
    <dcterms:title><![CDATA[Standing Interrogatories, [auteur, lieu et date inconnus]]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Interrogatoires permanents]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[guerre de sept ans]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[prise de guerre]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[interrogatoire]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[dossier judiciaire]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Les interrogatoires standard sont destinés à être administrés au nom du souverain Georges II dans les affaires de capture de navires et de marchandises prises comme prises de guerre. Ils couvrent divers aspects tels que la nationalité des témoins, les circonstances de la capture, les propriétaires du navire et de la cargaison, les documents à bord et les pertes subies, visant à établir la légitimité des prises maritimes. Le document n'est pas daté.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[La procédure prévoit d'interroger les les commandants, officiers capitaines ou marins capturés séparément. A partir de vingt questions, le commissaire doit noter fidèlement leurs réponses. Le déposant doit fournir des informations sur sa ville de naissance, les villes dans lesquelles il a résidé lors des sept dernières années ; son port d'embarquement ; le nom du propriétaire du navire pris ; les propriétaires des marchandises ; le capitaine ou le commandant du navire ; la destination de l'expédition ; les conditions de la capture ; s'il y a à bord des factures, documents, instruments relatifs au navire ou aux marchandises...]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:created><![CDATA[11/04/2022]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Cock, Randolph (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 7.8 Mo, transcription 412 Ko) ; le texte contient 1174 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[anglais]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/483">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/483</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Portsmouth]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[ TNA, HCA 32/180/7 CP3]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/595">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre incomplète d&#039;un fils à son père, Bayonne]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Dans cette lettre incomplète datée du 20 mars 1757, un fils écrit à son père depuis Bayonne pour exprimer son désir de voir bientôt sa famille.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[ Il informe son père qu&#039;ils sont sur le point de partir avec le bateau et espère que le bon Dieu les amènera à bon port. Le fils semble aussi impliqué dans une entreprise qui pourrait inclure une capture ou une prise, et mentionne qu&#039;ils sont bien armés avec trente-cinq hommes à bord. Il fait également allusion à Monsieur Laborde, le considérant comme un homme honnête mal servi par ses correspondants, et exprime un espoir de compensation par une réussite future.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[20/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lafuente, Annabelle (transcription); Talec, Jean-Phillippe (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 2558 Ko, transcription 503 Ko) ; le texte contient 199 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/595">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/595</a>]]></dcterms:bibliographicCitation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/597">
    <dcterms:title><![CDATA[Chanson nouvelle sur ler que colet [?]]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[chanson]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Le sens précis de la chanson peut varier en fonction de l'interprétation individuelle.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[<div class="flex flex-grow flex-col max-w-full">
<div data-message-author-role="assistant" data-message-id="aa3d73ca-dac3-4602-bbc3-c373c3e513eb" class="min-h-[20px] text-message flex flex-col items-start gap-3 whitespace-pre-wrap break-words [.text-message+&amp;]:mt-5 overflow-x-auto">
<div class="markdown prose w-full break-words dark:prose-invert light">
<p>Cette chanson semble être une sorte de poème ou de chanson romantique ou lyrique, évoquant des noms de lieux exotiques et des images d'amour. Les paroles semblent exprimer des sentiments d'amour et d'exotisme à travers des références à des endroits lointains et des termes poétiques.</p>
</div>
</div>
</div>]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[inconnu]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[<div class="element-text five columns omega">
<p>Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.</p>
</div>]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-bib-body" style="line-height: 1.35;">
<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll.&nbsp;«&nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&nbsp;»), 2024, 608&nbsp;p.</div>
<span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=M%C3%A9moires%2C%20lettres%20et%20papiers%20du%20Dauphin%20%3A%20Bayonne%2C%20Louisbourg%2C%20Londres%20%E2%80%93%201757&amp;rft.place=La%20Cr%C3%A8che&amp;rft.publisher=La%20Geste%20%C3%A9ditions&amp;rft.series=Presses%20universitaires%20de%20Nouvelle-Aquitaine&amp;rft.aufirst=Jean-Philippe&amp;rft.aulast=Talec&amp;rft.au=Jean-Philippe%20Talec&amp;rft.au=Charles%20Videgain&amp;rft.date=2024&amp;rft.tpages=608"></span></div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 1.3 Mo, transcription 73 Ko) ; le texte contient 132 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/597">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/597</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/598">
    <dcterms:title><![CDATA[Compte de sirop chargé dans le navire <em>Le Paul Phenix</em>, [auteur, date et lieu de rédaction indéterminés]]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[embarquement]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[marchandise]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[navire]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Le texte trouvé sur <em>Le Dauphin</em> ne précise pas d'auteur, de date et lieu de rédaction.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Ce texte présente les comptes de sirop chargé dans le navire <em>Le Paul Phenix</em>.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Talec, Jean-Philippe (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[<div class="element-text five columns omega">
<p>Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.</p>
</div>]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll.&nbsp;«&nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&nbsp;»), 2024, 608&nbsp;p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 1.8 Mo, transcription 73 Ko) ; le texte contient 2010 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/598">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/598</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/600">
    <dcterms:title><![CDATA[Enveloppe sans lettre, cachetée à la cire et adressée au lieutenant général Laurent de Domingué Meyracq [auteur, date et lieu de rédaction indéterminés]]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[ll s'agit d'une enveloppe cachetée à la cire adressée au lieutenant général Laurent de Domingué Meyracq, sans contenu de lettre à l'intérieur.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[L'enveloppe semble être destinée à Monsieur Meyracq, qui occupe le poste de lieutenant général de l'amirauté et bailli royal à l'Isle Royale à Louisbourg, bien que l'auteur, la date et le lieu de rédaction de la lettre ne soient pas spécifiés.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Talec, Jean-Philippe (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll.&nbsp;«&nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&nbsp;»), 2024, 608&nbsp;p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 778 Ko, transcription 393 Ko) ; le texte contient 23 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/600">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/600</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/601">
    <dcterms:title><![CDATA[Enveloppe vide d’une lettre envoyée à Joannis Galant Dolabarats [auteur, date et lieu de rédaction indéterminés]]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Il s&#039;agit d&#039;une lettre de change adressée à Monsieur Dolabarats via Martin Lermet, mais le contenu spécifique de la lettre n&#039;est pas fourni. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Le texte semble indiquer qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une communication concernant une transaction financière ou une affaire commerciale entre les parties mentionnées. Cependant, les détails exacts de la lettre ne sont pas précisés dans le texte donné.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Talec, Jean-Philippe (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[ Jean-Philippe et &lt;span style=&quot;font-variant: small-caps;&quot;&gt;Videgain&lt;/span&gt; Charles&amp;nbsp;(eds.), &lt;i&gt;Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757&lt;/i&gt;, La Crèche, La Geste éditions (coll.&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&amp;nbsp;»), 2024, 606&amp;nbsp;p.]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 747 Ko, transcription 378 Ko) ; le texte contient 10 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/601">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/601</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/602">
    <dcterms:title><![CDATA[Enveloppe vide d’une lettre adressée à madame Imbert, à Louisbourg [auteur, date et lieu de rédaction indéterminés]]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Le texte mentionne l&#039;envoi d&#039;un message à Madame Imbert, négociante à Louisbourg, via l&#039;une des goélettes de Jean Laborde ou de Jean Lanne.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Cependant, le contenu spécifique de la lettre ou du message n&#039;est pas fourni. Il semble s&#039;agir d&#039;une communication concernant une affaire commerciale ou une correspondance professionnelle entre les parties mentionnées.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Inconnu (?)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Talec, Jean-Philippe (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l&#039;utilisation des copies numériques du fonds Prize Papers.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll.&nbsp;«&nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&nbsp;»), 2024, 608&nbsp;p.]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 2 Mo, transcription 15 Ko) ; le texte contient 14 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/601">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/601</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/137">
    <dcterms:title><![CDATA[Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (1) Buenos Airesetik, Argentina]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer dit Carrique (1) depuis Buenos Aires, Argentine]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[souletin]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[espagnol (langue)]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Bukaeran badira hitz batzuk espainieraz ere.<br />
Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d&#039;Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en Argentine, par Maria Iribarne dit Carrica. Quelques mots en espagnol apparaissent à la fin.]]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Pertsona ezberdinekin zerikusia duten ordainketak aipatzen dira.<br />
[Des références de paiements à des personnes diverses figurent.]]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Iribarne, Maria (dit Karrika)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde. [Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).]]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[1869]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2020-12-06]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2018-02-10]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Les droits de lettres en version numérique de la collection &quot;Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz&quot; sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1 fac-similé (160 Ko)]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[original en papier [paperezko originala]]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[espagnol]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/137]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Buenos Aires (Argentine)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Espès-Undurein]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[19e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/138">
    <dcterms:title><![CDATA[Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (2) Buenos Airesetik, Argentina]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer dit Carrique (2) depuis Buenos Aires, Argentine]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[souletin]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.<br />
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d&#039;Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en Argentine, par Maria Iribarne dit Carrica. Domingo Dolagaray, vendeur de porc au mercado del Plata, Mr. Lagarde, notaire, figurent.] ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Etxe baten errentaren kopurua eta bestelako diru kontuak aipatzen dira. Espainierazko hitz batzuk agertzen dira gutunean.<br />
[Le montant du loyer d&#039;une maison et d&#039;autres questions d&#039;argent figurent. Quelques mots en espagnol apparaissent dans la lettre.]]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Iribarne, Maria (dit Karrika)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).<br />
[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[inconnu (?)]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2020-12-06]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2018-02-11]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Les droits de lettres en version numérique de la collection &quot;Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz&quot; sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1 fac-similé (421 Ko)]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[original en papier [paperezko originala]]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[espagnol]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/138]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Buenos Aires (Argentine)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Espès-Undurein]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[19e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/139">
    <dcterms:title><![CDATA[Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (3) Buenos Airesetik, Argentina]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer dit Carrique (2) depuis Buenos Aires, Argentine]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[souletin]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.<br />
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d&#039;Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en Argentine, par Maria Iribarne dit Carrica. Domingo Dolagaray, vendeur de porc au mercado del Plata, Mr. Lagarde, notaire, figurent.] ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Etxe baten errentaren kopurua eta bestelako diru kontuak aipatzen dira. Espainierazko hitz batzuk ere agertzen dira gutunean.<br />
[Le montant du loyer d&#039;une maison et d&#039;autres questions d&#039;argent figurent. Quelques mots en espagnol figurent dans la lettre.]]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Iribarne, Maria (dit Karrika)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Gutun originala Marie-Dominique Aguerren jabetzakoa da (emazte izena Uhalde).<br />
[La lettre originale est de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde. ]]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[1868]]></dcterms:date>
    <dcterms:available><![CDATA[2020-12-06]]></dcterms:available>
    <dcterms:created><![CDATA[2018-02-10]]></dcterms:created>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Fuentes Zamalloa, Aitor (irudia; metadatuak [image numérique ; métadonées])]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Les droits de lettres en version numérique de la collection &quot;Karrika etxekoen XIX. mendeko gutunak zubereraz&quot; sont détenus par l’organisme dépositaire IKER UMR 5478 (CNRS, UBM, UPPA) suite à la cession de ces droits par le propriétaire des lettres originales en papier Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde.]]></dcterms:rights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[1 fac-similé (355 Ko)]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[original en papier [paperezko originala]]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[espagnol]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/139]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Buenos Aires (Argentine)]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Espès-Undurein]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Biarritz]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Mauléon]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[19e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde [Emailea Marie Dominique Aguer (emazte izena Uhalde)]]]></dcterms:provenance>
    <dcterms:rightsHolder><![CDATA[Service IST d&#039;IKER]]></dcterms:rightsHolder>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/109">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de Cathalina Ithurriague, Ciboure, à Gabriel Ithurriague, Louisbourg]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Cathalina Ithurriagueren gutuna Gabriel Ithurriagueri]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Cathalina Ithurriague informe son frère Gabriel que sa santé est parfaite et souhaite la même chose pour lui. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elle mentionne que leur oncle Franchiscu et tante Cathalin vont bien, mais leurs parents sont offensés car Gabriel n&#039;a pas écrit l&#039;année précédente. Cathalina lui envoie divers vêtements et exprime le souhait ardent de toute la famille de le voir revenir à la maison cette année. Elle conclut en exprimant son propre désir de le revoir.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Ithurriague, Cathalina]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[16/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Carette, Camille (encodage); Lamikiz, Xabier (photographie numérique); Padilla-Moyano, Manuel (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<p>Lamikiz Xabier, Padilla-Moyano Manuel et Videgain Charles&nbsp;(eds.), <em>Othoi çato etchera : le Dauphin itsasontziko euskarazko gutunak (1757) [correspondance basque du navire Le Dauphin (1757)]</em>, Bayonne, IKER UMR 5478, 2015, 223 p., <a href="https://journals.openedition.org/lapurdum/2528" target="_blank" rel="noopener">https://journals.openedition.org/lapurdum/2528</a> (consulté le 8 mars 2023)</p>]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="element-text five columns omega">
<p>Talec Jean-Philippe et Videgain Charles (eds.), <em>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</em>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</p>
</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:format><![CDATA[XML]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4 fichiers (fac-similé 2762 Ko, transcription 104 Ko, traduction 93 Ko, encodage TEI 10 Ko ) ; le texte contient 132 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/109">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/109</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Ciboure]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/129">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de Marie Ithurriague, Sare, à Esteben Etchegaray, Louisbourg]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Marie Ditourriagueren gutuna Estebe de Echegarayri]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[labourdin]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[bateau]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Marie Ithurriague écrit à son fils Esteben pour lui informer que la famille est en bonne santé et espère qu&#039;il en est de même pour lui et son père.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elle exprime sa tristesse qu&#039;il n&#039;ait pas reçu ses lettres précédentes, bien qu&#039;elle ait écrit à chaque départ de bateau. Elle lui envoie divers articles, dont des vêtements et de la nourriture, et lui conseille d&#039;obéir à son père. Marie termine en mentionnant la possibilité de guerre avec les Anglais et en envoyant les salutations de la famille, y compris celles de son grand-père malade et de son frère Mastan, canonnier à Bayonne.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Ithurriague, Marie]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[29/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Carette, Camille (encodage); Lamikiz, Xabier (photographie numérique); Padilla-Moyano, Manuel (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<p>Lamikiz Xabier, Padilla-Moyano Manuel et Videgain Charles&nbsp;(eds.), <em>Othoi çato etchera : le Dauphin itsasontziko euskarazko gutunak (1757) [correspondance basque du navire Le Dauphin (1757)]</em>, Bayonne, IKER UMR 5478, 2015, 223 p., <a href="https://journals.openedition.org/lapurdum/2528" target="_blank" rel="noopener">https://journals.openedition.org/lapurdum/2528</a> (consulté le 8 mars 2023)</p>]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="element-text five columns omega">
<p>Talec Jean-Philippe et Videgain Charles (eds.), <em>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</em>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</p>
</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:format><![CDATA[XML]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4 fichiers (fac-similé 4949 Ko, transcription 535 Ko, encodage TEI 15 Ko, traduction 323 Ko ) ; le texte contient 274 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/129">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/129</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Sare]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/458">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de [nom inconnu] la femme de Marc, Bayonne, à Jean Laborde, Louisbourg<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[La femme de Marc écrit à Jean Laborde, trésorier du roi à Louisbourg, depuis Bayonne le 23 mars 1757, pour partager les difficultés rencontrées depuis qu&#039;elle a dû suivre son mari en France sur ordre des autorités. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elle relate les infidélités de son mari et l&#039;épuisement de leurs ressources financières, qui ont laissé sa famille dans une grande précarité. Désespérée, elle sollicite l&#039;aide de Laborde pour obtenir la permission de retourner à Louisbourg sans son mari, afin de trouver un moyen de subsistance. Elle exprime l&#039;espoir que Laborde interviendra en sa faveur et lui demande de l&#039;informer de manière sûre une fois que l&#039;autorisation sera accordée.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[La femme de Marc]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[23/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lafuente, Annabelle (transcription); Talec, Jean-Phillippe (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 1215 Ko, transcription 104 Ko) ; le texte contient 586 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/458">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/458</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/115">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de Marie (Tereçha) Labadie , Saint-Jean-de-Luz, à Joanis Dupuy , Louisbourg]]></dcterms:title>
    <dcterms:alternative><![CDATA[Tereçha Labadijaren gutuna Joanis Dupuiri]]></dcterms:alternative>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[famille]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Marie (Tereçha) Labadie informe son fils Joanis Dupuy que toute la famille est en bonne santé et espère que lui aussi va bien. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Elle exprime sa pauvreté et sa difficulté à lui envoyer des cadeaux, mais lui envoie néanmoins une capote, une chemise blanche et un capuchon. Marie insiste sur l&#039;importance de se souvenir de Dieu et de vivre dans sa crainte, et elle exprime son grand désir de le revoir bientôt. Elle conclut en espérant que son fils tiendra compte de ses recommandations et lui donnera la satisfaction de revenir au plus vite.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Labadie, Marie (Tereçha)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[21/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Carette, Camille (encodage); Lamikiz, Xabier (photographie numérique); Padilla-Moyano, Manuel (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<p>Lamikiz Xabier, Padilla-Moyano Manuel et Videgain Charles&nbsp;(eds.), <em>Othoi çato etchera : le Dauphin itsasontziko euskarazko gutunak (1757) [correspondance basque du navire Le Dauphin (1757)]</em>, Bayonne, IKER UMR 5478, 2015, 223 p., <a href="https://journals.openedition.org/lapurdum/2528" target="_blank" rel="noopener">https://journals.openedition.org/lapurdum/2528</a> (consulté le 8 mars 2023)</p>]]></dcterms:references>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="element-text five columns omega">
<p>Talec Jean-Philippe et Videgain Charles (eds.), <em>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</em>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</p>
</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:format><![CDATA[XML]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[4 fichiers (fac-similé 4220 Ko, transcription 108 Ko, traduction 103 Ko, encodage TEI 14 Ko ) ; le texte contient 236 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[basque]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:bibliographicCitation><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/115">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/115</a>]]></dcterms:bibliographicCitation>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Saint-Jean-de-Luz]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/506">
    <dcterms:title><![CDATA[Acquit à caution, par Labat, Bayonne<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[acquit a caution]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[navire]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Le manuscrit n&#039;est pas totalement transcrit en raison de la lisibilité difficile de la reproduction numérique. L&#039;acquit à caution se dit d&#039;un billet que les commis de bureaux d&#039;entrée du Royaume délivrent à un particulier, qui se rend caution de marchandises (source : ENCCRE).]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Cet acquit à caution émis à Bayonne le 19 mars 1757 concerne le chargement de marchandises dans le navire <em>Le Dauphin</em> à destination de Louisbourg, île de l'Amérique. Les marchandises comprennent du vin, des souliers, de l'eau-de-vie, des cartes, des outils et des équipements, chargés par Monsieur Jean Lanne. Aucun droit n'a été payé sur ces marchandises conformément aux Lettres Patentes d'avril 1717, mais les parties concernées se sont engagées à fournir un certificat confirmant la livraison correcte des marchandises à Louisbourg dans un délai d'un an, sous peine de payer le quadruple des droits, avec l'obligation de leurs biens et de leurs personnes.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Labat (Monsieur)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[19/03/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l&#039;utilisation des copies numériques du fonds &lt;em&gt;Prize Papers&lt;/em&gt;.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll.&nbsp;«&nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&nbsp;»), 2024, 608&nbsp;p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 5,6 Mo, transcription 79Ko) ; le texte compte 267 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[imprimé]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/506">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/506</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/507">
    <dcterms:title><![CDATA[Attestation d&#039;acquitement des Droits de la grande Coûtume, Labat , Bayonne]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[navire]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[droits coutumiers]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Cette attestation certifie que le bateau <em>Le Dauphin de Louisbourg</em>, commandé par Martin Lermet, a été autorisé à quitter le port de Bayonne chargé de diverses marchandises, notamment du vin, des souliers et de l'eau-de-vie, en ayant acquitté les droits auprès de Monseigneur le Duc de Gramont.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Les commissions pour les différents destinataires ont été détaillées, avec mention du paiement des droits d&#039;usage. Cette déclaration a été établie à Bayonne le 19 mars 1757 et le chargement a été vérifié le 26 mars 1757. La Grande Coûtume est un droit qui se paye au seigneur sur les denrées vendues dans sa seigneurie, comme blé, vin, et autres choses (source : ENCCRE). Ce document est en relation avec les factures de marchandises de MM. Lanne et Salles, ainsi qu&#039;avec le bordereau d&#039;embarquement d&#039;une barrique de vin appartenant à M. Cazalis.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Labat (Monsieur)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[19/03/1757 [complété le 26/03/1757]]]></dcterms:date>
    <dcterms:dateAccepted><![CDATA[26/03/1757 [révision] ]]></dcterms:dateAccepted>
    <dcterms:contributor><![CDATA[ Talec, Jean-Philippe (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll.&nbsp;«&nbsp;Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine&nbsp;»), 2024, 608&nbsp;p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 2 Mo, transcription 104 Ko) ; le texte contient 198 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/507">http://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/507</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bayonne]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/630">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de M. Laborde, Saint-Jean-de-Luz, à Messieurs Philippe Leneuf de Beaubassin, Jean-Baptiste Dupleix Silvain &amp; compagnie, Louisbourg<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Dans sa lettre du 14 février 1757 adressée à Messieurs Beaubassin Silvain &amp; Compagnie à Louisbourg, M. Laborde de Saint-Jean-de-Luz évoque la gestion et la vente de produits marins, en particulier de maquereaux et de harengs.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Il exprime sa confiance en la capacité de ses correspondants à bien vendre ces produits, comme ils l&#039;avaient précédemment signalé dans leur communication du 3 décembre 1755. Cependant, il soulève une préoccupation concernant une lettre de crédit de 400 livres qu&#039;il était supposé recevoir de Jean Lannes de Bayonne, mais qui n&#039;était pas incluse dans l&#039;envoi comme promis. M. Laborde s&#039;interroge sur le paiement des ventes réalisées et demande un nouvel ordre de paiement, tout en faisant allusion à des transactions possibles avec les Anglais, ce qui pourrait influencer la demande pour ses produits.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Laborde (Monsieur)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[14/02/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 6518 Ko, transcription 425 Ko) ; le texte contient 397 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/630">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/630</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Saint-Jean-de-Luz]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/402">
    <dcterms:title><![CDATA[Lettre de Bertrand Lacomberry , Bordeaux, à Joseph Lustre , Louisbourg<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:subject><![CDATA[commerce, communications, transports]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[correspondance]]></dcterms:subject>
    <dcterms:subject><![CDATA[transport maritime]]></dcterms:subject>
    <dcterms:description><![CDATA[Bertrand Lacomberry, écrivant depuis Bordeaux à son cousin Joseph Lustre à Louisbourg, exprime son contentement d&#039;avoir pu remettre les lettres destinées à la femme de Joseph et se réjouit de la bonne santé rapportée de son cousin malgré les rumeurs de maladie.]]></dcterms:description>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Il mentionne également ses propres tribulations avec Monsieur Gradis concernant des affaires d&#039;assurance, qui semblent causer beaucoup de stress et nécessitent des ajustements financiers et juridiques importants. Bertrand discute des risques liés à l&#039;envoi de navires et de marchandises, soulignant les pertes potentielles dues à des captures par des ennemis, tout en espérant que les lettres et paiements parviendront sans encombre. La lettre se termine par des salutations et des expressions de respect pour la famille et les connaissances, renforçant les liens familiaux et sociaux malgré la distance et les difficultés de l&#039;époque.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:creator><![CDATA[Lacomberry, Bertrand]]></dcterms:creator>
    <dcterms:source><![CDATA[Documents reconstitués à partir de photographies au format &#039;jpeg&#039; prises dans le fonds HCA.<br />
]]></dcterms:source>
    <dcterms:publisher><![CDATA[CNRS IKER (UMR 5478)]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[21/02/1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:contributor><![CDATA[Lafuente, Annabelle (transcription); Talec, Jean-Phillippe (transcription); Videgain, Charles (transcription)]]></dcterms:contributor>
    <dcterms:rights><![CDATA[Domaine public]]></dcterms:rights>
    <dcterms:accessRights><![CDATA[Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude aux Archives nationales du Royaume-Uni, Kew à Londres (TNA) pour l'utilisation des copies numériques du fonds <em>Prize Papers</em>.]]></dcterms:accessRights>
    <dcterms:license><![CDATA[Paternité - Pas d&#039;utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]]]></dcterms:license>
    <dcterms:isPartOf><![CDATA[Documentation conservée à Archives de la High Court of Admiralty and colonial Vice-Admiralty courts (Londres)]]></dcterms:isPartOf>
    <dcterms:references><![CDATA[<div class="csl-entry"><span style="font-variant: small-caps;">Talec</span> Jean-Philippe et <span style="font-variant: small-caps;">Videgain</span> Charles&nbsp;(eds.), <i>Mémoires, lettres et papiers du Dauphin : Bayonne, Louisbourg, Londres – 1757</i>, La Crèche, La Geste éditions (coll. « Presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine »), 2024, 606 p.</div>]]></dcterms:references>
    <dcterms:format><![CDATA[PDF]]></dcterms:format>
    <dcterms:extent><![CDATA[2 fichiers (fac-similé 6080 Ko, transcription 1177 Ko) ; le texte contient 1493 mots.]]></dcterms:extent>
    <dcterms:medium><![CDATA[papier]]></dcterms:medium>
    <dcterms:language><![CDATA[français]]></dcterms:language>
    <dcterms:type><![CDATA[manuscrit]]></dcterms:type>
    <dcterms:identifier><![CDATA[<a href="https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/402">https://anpersana.iker.univ-pau.fr/items/show/402</a>]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Louisbourg]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:spatial><![CDATA[Bordeaux]]></dcterms:spatial>
    <dcterms:temporal><![CDATA[18e siècle]]></dcterms:temporal>
    <dcterms:provenance><![CDATA[TNA, HCA 32/180/7]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description></rdf:RDF>
