Entrepôt de données ANPERSANA

Karrika etxekoen gutunak, 1851-1878, Ündüreine

Dublin Core

Titre

Karrika etxekoen gutunak, 1851-1878, Ündüreine

Autre forme de titre

Correspondance des Carrique, 1851-1878, Undurein

Créateur

Fuentes Zamalloa, Aitor

Contributeur

Talec, Jean-Philippe

Éditeur

CNRS IKER (UMR 5478)

Date

1851-1878

Date de disponibilité

2020-12-06

Date de création

2018-02-10

Type

manuscrit

Format

PDF

Étendue de la ressource, taille, durée

14 lettres

Support

original en papier

Langue

basque
espagnol

Source

Gutun originalak Marie-Dominique Aguerren jabetzakoak dira (emazte izena Uhalde)
[Les lettres originales sont de la propriété de Marie-Dominique Aguer, épouse Uhalde].

Sujet

correspondance
émigration
santé
famille
commerce, communications, transports
dialectologie
basque (langue)
basque (langue) -- histoire
espagnol (langue)
agriculture
souletin

Description

Aguer familiaren gutunak, Karrika etxekoak, 1851-1878 urteen artean idatziak : zubereraz idatzitako 6 gutunek osatzen dute Argentina eta Uruguaitik bidalitakoen multzoa; bigarren multzoa berriz Andaluziatik bidalitako eta espainolez idatzitako 8 gutunek osatzen dute.
[Lettres de la famille Aguer, maison Carrique, écrites entre 1851-1878 : un premier lot de 6 lettres écrites en basque souletin depuis l'Argentine et l'Uruguay ; un deuxième lot de 8 lettres écrites en espagnol depuis l'Andalousie. ]

Résumé

Gutun sorta bakoitza azpi-bilduma baten barnean kokatu da.
[Chaque lot est classé dans une sous-collection. ]

Table des matières

1. azpi-bilduma [1e sous-collection]
- Martin Carrerak Maria Karrika (Aguer) arrebari idatzitako gutuna [Lettre de Martin Carrera à sa sœur Maria Carrique (Aguer)]
- Martin Carrerak bere arrebei idatzitako gutuna (1) [Lettre de Martin Carrera à ses soeurs (1)]
- Martin Carrerak bere arrebei idatzitako gutuna (2) [Lettre de Martin Carrera à ses soeurs (2)]
- Martin Carrerak bere anaia Juan Bautistari idatzitako gutuna [Lettre de Martin Carrera à son frère Juan Bautista]
- Martin Carrerak bere koinata Ana Echeverryri bidalitako gutuna (1) [Lettre de Martin Carrera à sa belle-sœur Ana Echeverry (1)]
- Martin Carrerak bere koinata Ana Echeverryri bidalitako gutuna (2) [Lettre de Martin Carrera à sa belle-sœur Ana Echeverry (2)]
- Martin Carrerak bere arrebei idatzitako gutuna (3) [Lettre de Martin Carrera à ses soeurs (3)]
- Martin Carrerak bere ilobei idatzitako gutuna [Lettre de Martin Carrera à ses neveux ]

2. azpi-bilduma [2e sous-collection]
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (1) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (1) depuis Rojas, Argentine]
- Pierre Hardoyren gutuna François Aguerri (2) Rojasetik, Argentina [Lettre de Pierre Hardoy à François Aguer (2) depuis Rojas, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (1) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (1) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (2) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (2) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Maria Iribarneren gutuna François Aguerri (3) Buenos Airesetik, Argentina [Lettre de Maria Iribarne dit Carrica à François Aguer (3) depuis Buenos Aires, Argentine]
- Batiste Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai [Lettre à Batiste Carriqa depuis Montevideo, Uruguay]

Couverture spatiale

Aguilar de la frontera (Espagne)
Espès-Undurein
Buenos Aires (Argentine)
Montevideo (Uruguay)
Puente Genil, Cordoue (Espagne)
Rojas (Argentine)
Oloron
Mauléon
Paris
Madrid
Bordeaux

Couverture temporelle

19e siècle

Droits

Droits réservés

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales [CC] [BY] [NC] [SA]

Référence

http://anpersana.iker.univ-pau.fr/collections/show/21

Identifiant

https://anpersana.iker.univ-pau.fr/collections/show/21

Provenance

Donateur Marie-Dominique Aguer épouse Uhalde

Articles de collection

Pierre Hardoyren gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (1) Rojasetik, Argentina
Lagunen arteko gutuna, Ündüreineko (Zuberoa) Frantses Aguerri idatzia, Kharika etxekoa, Rojas, Argentinatik Pierre Hardoyk idatzia.
[Lettre entre amis pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Rojas, en Argentine, par…

Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (1) Buenos Airesetik, Argentina
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Bukaeran badira hitz batzuk espainieraz ere.
Lettre pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Buenos Aires, en…

Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (2) Buenos Airesetik, Argentina
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique,…

Maria Iribarneren (Karrika) gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (3) Buenos Airesetik, Argentina
Maria Iribarnek (Karrika) idatzitako gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Kharika etxeko Franchoua Aguerri. Domingo Dolagaray mercado del Platako txerri saltzailea, Lagarde jauna, notarioa, aipatzen dira.
[Lettre pour François Aguer, dit Carrique,…

Batista Carriqari gutuna Montebideotik, Uruguai
Lagunen arteko gutuna Ündüreineko (Zuberoa) Batista Carriqari idatzia, baina gutunean ez da sinadurarik.
[Lettre entre amis pour Batiste Carriqua, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Montevideo, en Uruguay, par un expéditeur inconnu, car il n'y a…

Pierre Hardoyren gutuna Franchoua Aguerri (Kharica) (2) Rojasetik, Argentina
Lagunen arteko gutuna, Ündüreineko (Zuberoa) Frantses Aguerri idatzia, Kharika etxekoa, Rojas, Argentinatik Pierre Hardoyk idatzia.
[Lettre entre amis pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Rojas, en Argentine, par…

Martin Carrerak Maria Karrika (Aguer) arrebari idatzitako gutuna
Lettre d'un frère à sa sœur [Anaiak arrebari bidalitako gutuna]

Martin Carrerak bere arrebei idatzitako gutuna (1)
Anaiak arrebei bidalitako gutuna. Gutunazaleko hartzailea Doña María Carrique Landuix / Londuix da.
[Lettre d'un frère à ses sœurs. Le destinataire figurant sur l'enveloppe est María Carrique Landuix / Londuix.]

Martin Carrerak bere arrebei idatzitako gutuna (2)
Anaiak arrebei bidalitako gutuna. Gutunazaleko hartzailea Doña María Carrique Landuix da.
[Lettre d'un frère à ses sœurs. Le destinataire figurant sur l'enveloppe est María Carrique Landuix).]

Martin Carrerak bere anaia Juan Bautistari idatzitako gutuna
Anaien arteko gutuna [Lettre entre frères]

Martin Carrerak bere koinata Ana Echeverryri bidalitako gutuna (1)
Koinatuak koinatari bidalitako gutuna
[Lettre d'un beau-frère à sa belle-sœur]

Martin Carrerak bere koinata Ana Echeverryri bidalitako gutuna (2)
Lettre d'un beau-frère à sa belle-sœur [Koinatuak koinatari bidalitako gutuna]

Martin Carrerak bere arrebei idatzitako gutuna (3)
Anaiak arrebei idatzitako gutuna
[Lettre d'un frère à ses sœurs. ]

Martin Carrerak Andaluziatik (Espainia) bere Argentinako ilobei idatzitako gutuna
Osabak ilobei idatzitako gutuna
[Lettre d'un oncle à ses neveux]
Voir tous les 14 articles

Hiérarchie de la collection