Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chercheur et musicien Xabier Itçaina sur la terrasse du restaurant des Chênes à Itxassou.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2004-2012), Marie Hirigoyen interroge Ximun Haran chez lui à Louhossoa.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2012), Marie Hirigoyen interroge à trois reprises la chercheure Angélique Fulin chez elle, à Bayonne et à Athos-Aspis.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Christophe Hiriart à Hasparren.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre langue et musique au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen enregistre le chant "Xori erresinola", lu et chanté par différentes interprètes.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le professeur de musiques anciennes au Conservatoire National de Région de Bayonne…
Ce document décrit les détails de l'équipage du navire Le Dauphin de Louisbourg, comprenant des arrangements contractuels entre le capitaine Martin Lermet et l'armateur Jean Lanne, spécifiant les conditions de l'armement du navire, le nombre de…
1664ko errege-arau baten transkripzioa, Lapurdiko euskaldunen pribilegioei buruzkoa, non biltzarren antolaketa, tokiko agintarien eginkizunak eta Antzinako Erregimenaren garaian ordena publikoa bermatzeko hartu ziren neurriak zehazten diren.
Il était courant de poser à trois membres de l'équipage du navire capturé des questions standard pour découvrir la vérité sur la nationalité, la propriété et la destination prévue du navire, de sa cargaison et de son équipage.
Il était courant de poser à trois membres de l'équipage du navire capturé des questions standard pour découvrir la vérité sur la nationalité, la propriété et la destination prévue du navire, de sa cargaison et de son équipage.
Il était courant de poser à trois membres de l'équipage du navire capturé des questions standard pour découvrir la vérité sur la nationalité, la propriété et la destination prévue du navire, de sa cargaison et de son équipage.
Ce texte est un compte détaillant la réception et la vente de morue provenant du bateau Le Dauphin, pour le compte de Monsieur Laborde, Trésorier de la Marine de Louisbourg. Il décrit les quantités de morue sèche, avariée et verte reçues, ainsi que…
Ce document détaille les dépenses engagées lors du désarmement du navire Le Dauphin en 1756, sous le commandement du capitaine Harismendy et appartenant à Monsieur Laborde, Trésorier de la marine à Louisbourg.
Senperen nagusiki XVIII. mendean egindako ezkontza-kontratuen transkripzioen bilduma, ezkontza-praktikak, dote-ekarpenak eta ondasunen transmisio-moduak dokumentatzen dituena Lapurdiko familien baitan.
Le document est une facture détaillée des marchandises chargées sur le navire Le Dauphin, à la demande de Monsieur Jean Laborde, trésorier à Louisbourg, sous le commandement du capitaine Martin Lermet.
Il s'agit d'un état des provisions et équipements manquants à bord du navire Le Dauphin, incluant deux barriques de cidre, un quintal de morue, deux plats de terre, et six cuillères.
Le texte contient un inventaire d'objets restés à bord du Dauphin, énumérant divers articles comme des instruments de navigation, de la vaisselle, un pavillon avec un flamme rouge, des barriques vides, et du matériel de cuisine, entre autres.
Senperen eta Lapurdin kokatutako etxe, lur eta ondasun eliztarrei buruzko jabetza-hartze agirien transkripzioen bilduma, XVII. mendetik XIX. mendearen hasierara artekoa, Antzinako Erregimenean eta Iraultza garaian ondasunen eskuratzea arautzen zuten…
1711 eta 1737 artean, eta ondoren 1758 eta 1789 artean, Lapurdiko biltzarrei buruzko datu-taula sintetikoa, Antzinako Erregimenaren garaian egindako bilkuren, eragile instituzionalen eta hartutako erabakien informazio nagusiak jasotzen dituena.
Marie Martine Duronea adresse une lettre à son frère, Saint-Martin Duronea, capitaine de navire à Louisbourg, où elle exprime ses sentiments mitigés concernant son mariage récent.
Un inconnu écrit à Bernat Haroqui pour lui faire part d'une triste nouvelle reçue de Louisbourg, transmise par sa tante Goana de Martincoenea, sans plus de détails.
Dans sa lettre datée du premier mars 1757, Etienne Dalbarade s'adresse à Monsieur Dominique Leblanc pour s'excuser du retard dans l'envoi d'une charrette de barils d'anchois, en raison de l'absence d'un bouvier.
Etienne Dalbarade, depuis Hendaye, adresse une lettre à Monsieur Leblanc à Bayonne, datée du 10 mars 1757, pour l'informer de l'envoi d'un double d'une reconnaissance concernant cinquante-six barils d'anchois, avec les détails des arrangements pris…
Étienne-Pierre Cabarrus écrit à Michel Dacarette pour exprimer sa satisfaction de recevoir ses lettres et de pouvoir exécuter ses commandes, confirmant ainsi son attachement et son engagement à satisfaire les besoins de Dacarette à partir de Bayonne.