Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le professeur de musiques anciennes au Conservatoire National de Région de Bayonne…
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le chercheur et musicien Xabier Itçaina chez elle à Hasparren.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2012), Marie Hirigoyen interroge à trois reprises la chercheure Angélique Fulin chez elle, à Bayonne et à Athos-Aspis.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le musicien (et fabricant de xirula) Christophe Juste (dit Kutx) chez lui à Ossès.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen assiste à une répétition du groupe Txanbezpel dans les locaux de l'entreprise de Benat Itoiz…
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le musicien Benat Itoiz dans les locaux de son entreprise à Espelette. Celui-ci…
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2005), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Pierrot Erramouspé chez lui aux Aldudes.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Michel Etchecopar chez lui à Gotein-Libarrenx.
Dans le cadre de recherches universitaires sur le lien entre pratique vocale et xirula (flûte à trois trous) au Pays Basque français (2005), Marie Hirigoyen interroge Didier Queheille (sculpteur et fabricant de xirula) dans son atelier à…
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Michel Oçafrain chez lui à Banca.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chercheur et musicien Xabier Itçaina sur la terrasse du restaurant des Chênes à Itxassou.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge la chanteuse Maddi Oyhenart chez elle à Gotein-Libarrenx. A la fin de l'enquête, différents chants sont…
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Pantxix Bidart dans les bureaux de Lagunarte à Hasparren (centre culturel Eihartzea).
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Christophe Hiriart à Hasparren.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur et musicien Manex Pagola dans un bar de Bayonne.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Guillaume Irigoyen au magasin Mattin Megadenda à Bayonne.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Thierry Biscary au café Kalaka à Saint Jean Pied de Port.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Erramun Marticorena au café Les Pyrénées à Bayonne.
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Peyo Ospital chez lui à Itxassou.
Il s’agit d’un concert organisé par l’ikastola de Bayonne (école immersive en langue basque) à l’église Saint-André de Bayonne, avec le chanteur Erramun Marticorena (1ère partie) et le groupe Elaudi (2ème partie).
Dans le cadre de recherches universitaires sur la pratique vocale monodique au Pays Basque français (2003-2004), Marie Hirigoyen interroge le chanteur Jojo Bordagaray à St Palais.
Jean-Mixel Bedaxagar est un chanteur, danseur, joueur de xirula. Depuis les années 80, Il a participé à de nombreux projets artistiques seul ou en groupe. Son premier album solo "Xiberoa" remonte à 1983. Il parle ici de la pratique du bertsularisme.
Un père habitant au Labourd écrit à son fils vivant à Louisbourg au Canada. La lettre, convoyée par un bateau parti de Bayonne, fut saisie durant la traversée par la marine anglaise en 1757.
Lagunen arteko gutuna, Ündüreineko (Zuberoa) Frantses Aguerri idatzia, Kharika etxekoa, Rojas, Argentinatik Pierre Hardoyk idatzia.
[Lettre entre amis pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Rojas, en Argentine, par…
Lagunen arteko gutuna, Ündüreineko (Zuberoa) Frantses Aguerri idatzia, Kharika etxekoa, Rojas, Argentinatik Pierre Hardoyk idatzia.
[Lettre entre amis pour François Aguer, dit Carrique, d'Undurein, en Soule, expédié depuis Rojas, en Argentine, par…
Un abbé du Labourd écrit à son neveu vivant à Louisbourg au Canada. La lettre, convoyée par un bateau parti de Bayonne, fut saisie durant la traversée par la marine anglaise en 1757.
Une femme du Labourd écrit à son frère vivant à Louisbourg au Canada. La lettre, convoyée par un bateau parti de Bayonne, fut saisie durant la traversée par la marine anglaise en 1757.
Une mère du Labourd écrit à sa fille vivant à Louisbourg au Canada. La lettre, convoyée par un bateau parti de Bayonne, fut saisie durant la traversée par la marine anglaise en 1757.
Un homme du Labourd écrit à son frère vivant à Louisbourg au Canada. La lettre, convoyée par un bateau parti de Bayonne, fut saisie durant la traversée par la marine anglaise en 1757.
Une mère habitant au Labourd écrit à son fils vivant à Louisbourg au Canada. La lettre, convoyée par un bateau parti de Bayonne, fut saisie durant la traversée par la marine anglaise en 1757.